BOEK
XXV
1.
De Perzen vallen de Romeinen op mars aan, maar worden teruggeslagen
1.Die nacht, die
door geen sterrenschijnsel werd verlicht, brachten wij door zoals dat in
hachelijke situaties gewoonlijk gaat: zonder dat iemand durfde te gaan zitten
of het hart had zijn ogen te sluiten om wat te slapen. En nauwelijks brak de
ochtendschemering aan, of de blikkering van ijzerbeslag op maliënkolders en
de schittering van kurassen in de verte lieten er geen twijfel over dat de
troepenmacht van Sapor dáár was. 2.De aanblik daarvan wond onze mannen zo op
dat ze direct in de aanval wilden - enkel een smalle rivier [de Duros]
scheidde hen van de vijand - maar de keizer hield hen terug. Niet ver van
onze verdedigingswal kwam het niettemin tot een hevig treffen tussen onze
voorhoede en die van de Perzen, waarbij Machameus, een van onze
compagniescommandanten, dodelijk gewond raakte. Zijn broer Maurus (later
bevelhebber in Phoenicië) schoot hem te hulp, doodde de man die hem had
neergehouwen en joeg ieder die hem te na kwam achteruit. Zelf door een pijl in
zijn schouder gehinderd, slaagde hij er met grote moeite in Machameus, met de
bleekheid van zijn naderende dood al op de wangen, uit het gevecht weg te
slepen. 3.Maar toen beide partijen langzamerhand vermoeid raakten van de
ondraaglijke hitte en de telkens oplaaiende gevechten, joegen wij de
vijandelijke eenheden tenslotte met een laatste krachtsinspanning in
verwarring op de vlucht. Daarna trokken we ons terug, op grote afstand gevolgd
door Saracenen, die uit vrees voor onze infanterie al gauw omkeerden en
aansluiting zochten bij de Perzische hoofdmacht, om ons, met hoop op buit uit
onze legertros, veiliger te kunnen aanvallen - tot ze onze keizer ontwaarden
en definitief terugkeerden naar de reserve-ruiterij. 4.We verlieten nu deze
streek en kwamen bij een landgoed Hucumbra geheten. Hier vonden we allerlei
bruikbaars en voldoende graan bovendien, zodat we ons buiten verwachting twee
dagen lang te goed konden doen. Daarna vertrokken we weer, na alles, behalve
zoveel als we tijd hadden om mee te nemen, in brand te hebben gestoken.5.De
volgende dag marcheerde ons leger in een tamelijk kalm tempo op, toen de
Perzen onverwachts de troepen aanvielen waaraan die dag de taak was toebedeeld
de achterhoede te vormen. En het was zonder twijfel een bloedbad geworden als
niet onze ruiterij in de buurt was geweest, dit onmiddellijk had opgemerkt en,
uitwaaierend over open terrein, een ramp had afgewend, waarbij ze de vijand
verliezen toebracht. 6.Onder anderen sneuvelde in dat gevecht de edele satraap
Adaces, een man die ooit als afgezant naar keizer Constantius was gezonden en
welwillend door hem was ontvangen. Degene die hem verslagen had, bood Julianus
de wapenrusting van de man aan, waarvoor hij de beloning kreeg die hij
verdiende.7.Diezelfde dag beschuldigden de legioenen de ruiterij van de
Tertiaci ervan, voor de vijand geweken te zijn terwijl zijzelf standhielden
tegen de vijandelijke linies, en daardoor de gevechtskracht van ongeveer het
hele leger had ondermijnd. 8.De keizer ontstak hierover terecht in woede,
ontnam die ruiterij de vaandels, liet haar lansen stukbreken en verwees al
degenen die ervan beschuldigd werden gevlucht te zijn, naar de tros bij de
gevangenen en de bagage. Maar hun aanvoerder, die zelf wel dapper had
gevochten, gaf hij het commando over een ander eskadron, waarvan de tribuun de
strijd lafhartig was ontvlucht. 9.Vier andere tribunen van de ruiterij werden
om eenzelfde schandelijk gedrag uit de dienst ontslagen - slechts ontslagen,
want met het oog op te verwachten moeilijkheden nam de keizer met deze niet al
te harde bestraffing genoegen. 10.Terwijl we daarna zeventig stadiën
oprukten, slonken onze voorraden zienderogen, en omdat al het gras en graan
[door de vijand] in brand was gestoken, moest ieder voor zich maar zoveel hij
aan eetbaars voor man en paard kon dragen uit de vlammen zien te redden.
11.Ook dit gebied liet ons leger achter zich en kwam in een streek, Maranga
geheten, toen op een vroege ochtend een enorme Perzische legermacht in het
vizier kwam onder aanvoering van ruitergeneraal Merena, twee zonen van de
koning en een groot aantal andere hoge officieren. 12.Alle manschappen waren
gepantserd, zo dat alle delen van hun lichaam werden beschermd door dikke
metalen platen, waarvan de stugge verbindingen exact pasten op de gewrichten
van armen en benen, terwijl de helmen zo precies aansloten op de gezichtsvorm
en het hoofd, dat pijlen die deze volledige pantsering raakten, alleen daar
konden binnendringen waar kleine ronde openingen voor de ogen waren
uitgespaard, of waar door de neus - met moeite - geademd kon worden. 13.Een
deel van hen stond met lansen gewapend klaar voor de strijd, maar zo
bewegingloos, dat ze met bronzen klampen vastgezet leken. Daarnaast spanden
boogschutters (want de mannen van dat volk hebben vanaf hun vroegste jeugd
vooral die vorm van krijgskunst geoefend) hun buigzame bogen met ver
uitgestrekte armen, waarbij ze de pezen rechts tegen hun borst trokken en de
pijlpunten bij de linkerhand hielden, om met één snelle vingerbeweging de
doodgevaarlijke pijlen snorrend weg te schieten. 14.De aanblik van de
olifanten daarachter met hun enorme, glanzende lijven en hun grimmige open
muilen, was voor vreesachtige naturen bijna onverdraaglijk, en meer nog joegen
hun gekrijs, hun stank en vreemde gestalte de paarden schrik aan. 15.De
drijvers op hun ruggen hadden, sinds de catastrofe die hun bij Nisibis was
overkomen, messen met de heften aan hun rechterpolsen gebonden, zodat ze, als
zo’n beest, wild geworden, niet meer onder controle te houden zou zijn en
dreigde achteruit door de eigen gelederen stampend het voetvolk ondersteboven
te lopen en te verpletteren (zoals toen gebeurde1), met één
geweldige stoot de hoofdader van de nek naar de kop konden doorhakken. Want
door Hasdrubal, de broer van Hannibal was ooit uitgevonden dat deze ondieren
op die manier het snelst te doden waren. 16.Hoewel dit alles niet zonder grote
beduchtheid werd aangezien, stelde de keizer, omgeven door een schare
gewapende lijfwachten, vol zelfvertrouwen, samen met zijn generaals zijn
troepen op zoals de ontzaglijke vijandelijke overmacht dat vereiste: in een
halvemaan, met gebogen flanken. 17.En om te voorkomen dat de aanval van de
Perzische boogschutters onze opstelling meteen uit elkaar zou slaan, liet hij
zeer snel oprukken om de uitwerking van hun pijlen te frustreren. Toen werd
het gebruikelijke signaal voor de strijd gegeven en drong onze infanterie in
een stormaanval in gesloten formaties het dichte front van de vijand
achteruit. 18.En in de hitte van de strijd was het één en al gedreun van
schilden en mannen en akelig gekletter van wapens, en werden de velden
gedrenkt in bloed en bedekt met massa’s lijken van gesneuvelden, vooral van
de Perzen, die tegen een langer gevecht lijf aan lijf, van man tegen man, niet
goed bestand waren. (Maar ze streden gewoonlijk wel dapper op langere afstand,
en zelfs, wanneer ze merkten dat hun troepen terrein verloren en zich
terugtrokken, schrikten ze door een hagel van pijlen naar achteren te schieten
de vijand nog af van een achtervolging.) Onder de druk van dit enorme geweld
werden de Perzen dus teruggedreven, en toen het signaal werd gegeven om de
strijd te staken, zochten onze soldaten, afgemat door de langdurige hitte van
de zon, maar optimistisch gestemd over de afloop van eventueel zelfs
gevaarlijkere acties, hun tenten op. 19.In dit treffen, zoals gezegd, leken de
Perzen de zwaarste verliezen te hebben geleden, de onzen heel weinig. Het
gevoeligste verlies aan onze kant, was de dood van Vetranio, een dapper man,
die het legioen van de Zianni2 aanvoerde.
2.
Het leger heeft te lijden van gebrek aan graan en voer voor de dieren.
Julianus wordt verontrust door voortekenen
1.Hierna
werd een wapenstilstand van drie dagen in acht genomen, waarin ieder zijn
eigen wonden of die van een kameraad verzorgde. We hadden echter gebrek aan
proviand en werden door honger gekweld. Omdat al het graan en gras verbrand
was en mens en dier daardoor in nood kwamen, werd toen een groot deel van de
voorraad die de lastdieren van de tribunen en de comites
droegen, verdeeld onder het hongerende soldatenvolk tot de laagste man toe.
2.Ook de keizer, voor wie onder de luifel van zijn bescheiden tent geen
koningsmaal, maar een beetje bonenbrij bereid werd - iets wat een gewoon
soldaat nog zou versmaden - gaf alles wat voor zijn eigen verzorging bestemd
was onzelfzuchtig weg aan de mannen die er het slechtste aan toe waren.
3.Wanneer hij toe was aan bedrust, wierp hij, onrustig en nerveus, na korte
tijd de slaap van zich af, zoals hij gewoon was, en wijdde hij zich naar het
voorbeeld van Julius Caesar in zijn tent aan wat schrijfwerk. Zo, eens in het
diepst van de nacht verzonken in de gedachten van de een of andere filosoof,
zag hij vaag - zoals hij later aan zijn naaste medewerkers vertelde - hoe de
Genius van de staat in de gedaante waarin hij hem in Gallië had gezien toen
hij tot Augustus zou worden verheven, maar nu gesluierd en met een bedekte
hoorn des overvloeds, bedroefd door de voorhangsels van zijn tent verdween.
4.Voor een moment star van verbazing, maar elk gevoel van angst beheersend,
beval hij wat ook komen mocht aan de hemelse voorzienigheid aan, verliet,
geheel wakker nu, al was het nog volop nacht, zijn bed dat op de grond
gespreid was, en wendde zich smekend tot de goden met onheilwerende riten.
Toen zag hij wat hij dacht een fel brandende fakkel te zijn, als een vallende
ster, die een deel van de lucht doorkliefde en verdween. En hem overviel de
vrees, dat hem de dreigende ster van Mars veelbetekenend verschenen was. 5.Het
was natuurlijk zo’n vurige schittering die wij een ‘diaïssoon’
[een vallende ster] noemen, die niet werkelijk ooit valt of de aarde raakt.
Immers, wie gelooft dat dingen uit de hemel kunnen vallen, moet wel een leek
[in de astrologie] of een dwaas zijn. Zo’n verschijnsel doet zich namelijk
op verschillende manieren voor, waarvan ik er wel enkele wil noemen.
6.Sommigen menen dat vonken die opgloeien door een etherische energie, slechts
kracht hebben voor een korte vlucht en dan doven, of dat lichtstralen die zich
plotseling tot een wolk verdichten, door het felle contact vonken spatten; of
ook, dat als enig lichtschijnsel in aanraking komt met een wolk, dit de vorm
aanneemt van een ster, die dan verschiet, zolang ze tenminste door de kracht
van het vuur in stand wordt gehouden, want vervliegend in de enorme
hemelruimte wordt ze weer de substantie die door de wrijving was opgegloeid.
7.Dus nog vóór het eerste morgenlicht aanbrak, werden ijlings Etruskische
waarzeggers ontboden voor de vraag wat die nieuwe soort ster wel voor goeds of
kwaads mocht aankondigen. Zij antwoordden dat nu per se vermeden moest worden
ook maar iets te ondernemen, omdat in de Tarquitische boeken3 in
het hoofdstuk ‘Over het bovennatuurlijke’ geschreven stond dat wanneer
zo’n fakkel aan de hemel gezien werd, geen gevecht mocht worden aangegaan of
iets soortgelijk belangrijks mocht worden ondernomen. 8.Die uitleg accepteerde
de keizer niet, zoals hij ook aan meer zulke teksten geen geloof hechtte,
waarop de waarzeggers hem dringend aanraadden dan tenminste zijn vertrek een
paar uur uit te stellen. Maar zelfs dit kregen ze niet gedaan, want Julianus
verwierp de hele [zogenaamde] wetenschap der waarzeggerij4 En omdat
het inmiddels dag was geworden, brak hij het kamp op.
3.
De keizer werpt zich ongeharnast in de strijd om de Perzen, die ons van alle
kanten belagen, terug te slaan. Hij wordt door een speer gewond en naar
zijn tent gedragen. Daar spreekt hij nog met degenen die bij hem staan,
drinkt wat koud water en sterft
1.Toen
wij verder oprukten, schaduwden ons ongezien de Perzen (die staande
infanteriegevechten, waarin ze dikwijls verliezen hadden geleden, liever
vermeden en erop aasden hinderlagen te kunnen leggen), en bleven onze eenheden
op hun mars aan beide kanten van hoogten af observeren, zodat onze soldaten,
die dit wel vermoedden, de hele dag geen verdedigingswal konden opwerpen of
achter palissaden bescherming konden zoeken. 2.En terwijl we onze flanken goed
gedekt hielden en het leger, gezien de aard van het terrein, in gesloten maar
niet al te strakke formaties voorttrok, werd de keizer, die ongewapend vooruit
reed ter verkenning, gemeld, dat de achterhoede plotseling in de rug was
aangevallen. 3.In zijn drift over deze klap gunde hij zich geen tijd zijn
harnas aan te doen, greep in de verwarring lukraak een schild en haastte zich
de achterhoede hulp te bieden. Maar meteen werd hij teruggeroepen met een
boodschap over nog meer onheil, namelijk dat de voorhoede, die hij net
verlaten had, hetzelfde was overkomen. 4.Zonder zich te bekommeren om het
gevaar dat hij zelf liep, joeg hij terug om de situatie daar te redden, toen
een eskadron gepantserde Perzische ruiters van een andere kant zijn centuriën
in het centrum aanviel en de linkerflank, in paniek door de stank en het
gekrijs van olifanten, overrompelde in een poging met speren en een hagel van
pijlen de strijd snel te beslissen. 5.Maar terwijl de keizer heen en weer
galoppeerde tussen de heetste gevechtshaarden, kwam onze strijdmacht
langzamerhand beter gedisciplineerd in actie, joeg de Perzen met hun olifanten
op de vlucht en achtervolgde ze, inhakkend op billen en ruggen. 6.Niet bedacht
op zijn eigen veiligheid, maakte Julianus met roepen en armzwaaien duidelijk,
dat de vijand in paniek ordeloos aan het vluchten was, vuurde de achtervolgers
aan en wierp zich ook zelf roekeloos in de strijd. Zijn lijfwachten, die hij
in de verwarring was kwijtgeraakt, schreeuwden hem van alle kanten toe, niet
in het gedrang van de vluchtenden te raken - even gevaarlijk als onder een
slecht gebouwd dak op instorten - toen (niet bekend vanwaar5)
plotseling de lans van een ruiter zijn arm schampte, zijn ribben doorboorde en
steken bleef in zijn lever. 7.Hij probeerde hem er met zijn rechterhand uit te
rukken, maar voelde hoe het tweezijdig scherpe staal dwars door de pezen van
zijn vingers sneed, en viel van zijn paard. Direct snelden degenen die daarvan
getuigen waren toe en brachten hem terug naar het kamp, waar dokters zich over
hem ontfermden. 8.Toen de pijn langzaam verminderde en hij de eerste schrik te
boven was - aan dood wilde hij al helemaal niet denken - vroeg hij om zijn
wapens en zijn paard om, terug in het veld, het vertrouwen van zijn soldaten
te herstellen. Ze moesten zien dat hij, niet om zichzelf bekommerd, vooral
zorg had over de veiligheid van anderen - even moedig als in een andere
situatie weliswaar de befaamde aanvoerder Epaminondas, die, toen hij bij
Mantinea levensgevaarlijk gewond uit de strijd werd weggedragen, alleen aan
zijn schild dacht en pas toen hij dat bij zich had, gelukkig stierf aan zijn
verschrikkelijke verwondingen. Een man die onverschrokken de geest gaf en zich
zorgen maakte over zijn schild! 9.Maar Julianus’ krachten waren minder sterk
dan zijn wil. Verzwakt door bloedverlies bleef hij onbeweeglijk liggen en
verloor elke hoop dit te zullen overleven toen hij op een vraag ten antwoord
had gekregen dat de plaats waar hij gevallen was, Phrygië heette6
Hij had namelijk ooit te horen gekregen, dat hij volgens een voorbestemming
van het lot daar zou sterven. 10.Het is niet te geloven met wat een woede en
wraakzucht de soldaten, toen de keizer van het slagveld was gedragen, op de
vijand af stormden, terwijl ze met hun speren op hun schilden sloegen. Het kon
ze niet schelen te moeten sneuvelen als het Lot het zo wilde. Hoog opwervelend
stof benam hun het zicht en de verzengende hitte verlamde hun armen, maar
alsof ze niet meer aan de krijgstucht gehouden waren nu ze hun aanvoerder
hadden verloren, stortten ze zich blindweg op de zwaarden van de vijand.
11.Van de andere kant schoten de triomferende Perzen een regen van pijlen af,
terwijl ze zelf voor hun tegenstanders onzichtbaar bleven achter de langzaam
voor hen uit stappende olifanten, die met hun enorme lichamen en angstwekkende
hoofdtooien mannen en paarden schrik aanjoegen. 12.De botsing van de
strijders, het gekerm van de gevallenen, het gesnuif van de paarden en het
gekletter van ijzer op ijzer bleef tot ver in de omtrek te horen tot beide
partijen genoeg gewond en doodop waren en het nachtelijk duister een eind aan
hun strijd maakte. 13.In dat gevecht sneuvelden vijftig Perzische edelen en
satrapen en veel voetvolk. Ook de twee hoogste generaals, Merena en Nohodare,
vonden de dood. De oudheid mag zich
dan verbazen en hoog opgeven van de wel twintig veldslagen die Marcellus op
verschillende plaatsen heeft geleverd en Sicinius Dentatus, met al zijn
militaire onderscheidingen nog daarbij citeren; naast deze twee Sergius
bewonderen, waarvan men zegt dat hij in verschillende slagen drieëntwintig
keer gewond is geraakt (de laatste van wiens nakomelingen, namelijk Catilina,
zijn roemrijke daden met onuitwisbare smetten heeft bezoedeld)... Verdriet
overschaduwde onze vreugde over onze successen. 14. Want nadat onze
bevelhebber het strijdtoneel had verlaten en de rechtervleugel van ons leger
vermoeid raakte, sneuvelde [aan onze kant] de magister
officiorum Anatolius, en raakte de prefect Salutius in groot gevaar,
waaruit hij gelukkig door zijn adjudant gered werd, terwijl zijn consiliarius
Phosphorius, die toevallig vlak bij hem was, wel gedood werd. Enkele
hovelingen en soldaten die in ernstige moeilijkheden kwamen, moesten hun heil
zoeken in een fort in de buurt en konden zich pas drie dagen later weer bij
het leger voegen. 15.Intussen lag Julianus in zijn tent en richtte zich tot de
verslagen omstanders met de woorden: ‘Wel snel, vrienden, is voor mij de
tijd gekomen dit leven te verlaten, dat ik toch met vreugde als een goede
schuldenaar aan eiseres Natuur zal teruggeven, niet dus, zoals sommigen zullen
denken, met droefheid, maar met de wetenschap dat de ziel - zoals de wijzen
leren - schoner is dan het lichaam en in het besef dat we, zo vaak iets beters
zich scheidt van iets slechters, eerder verheugd dan bedroefd moeten zijn. Ook
dit bedenk ik me, dat de hemelse goden soms de dood schenken aan degenen die
hun het meest welgevallig zijn. 16.Ik ben dankbaar dat het mij gegeven is
geweest nooit onder de last van grote moeilijkheden te bezwijken, mij nooit te
vernederen of te verlagen, mij ervan bewust dat allerlei verdrietigheden op
zwakkelingen indruk maken, maar op sterkeren geen vat hebben. 17.Ik heb geen
spijt van mijn daden en word door geen herinnering aan enige wandaad gekweld.
Zowel toen ik [in mijn jonge jaren] een schaduwbestaan leidde als tijdens mijn
keizerschap heb ik mijn ziel, in haar wezen als het ware verwant aan de
hemelingen, naar mijn mening zuiver bewaard. Ik heb een gematigd bestuur
gevoerd en oorlogen ben ik begonnen of heb ik ontweken op grond van
weldoordachte beslissingen (hoewel het nut van goed overleg niet altijd door
een goede uitkomst wordt bewezen, aangezien hogere machten zich de afloop van
alle ondernemingen voorbehouden). 18.Van mening dat een behoorlijke regering
op het welzijn en de veiligheid van de onderdanen moet zijn gericht, ben ik,
zoals u weet, vooral geneigd geweest tot vreedzaamheid en heb ik mijn doen en
laten vrij gehouden van willekeur, die rot van karakters en daden. Ik ga dus
tevreden heen, wetend dat, zo vaak de staat mij als het ware opzettelijk, als
een harde vader, aan gevaren heeft blootgesteld, ik sterk heb gestaan, gewend
het hoofd te bieden aan de grillen van het Lot. 19.Ik moet u bekennen, dat ik
al lang door een betrouwbare voorspelling geweten heb dat ik door het staal
zou omkomen, en dank de hemelse machten dat ik niet door een samenzwering of
na een lange kwellende ziekte of als een gestrafte misdadiger mijn einde vind,
maar midden in een glorieuze loopbaan deze roemvolle aftocht uit de wereld heb
verdiend. Want even zwak en laf moet degene beschouwd worden die wenst te
sterven wanneer het zijn tijd niet is, als degene die daarvoor terugschrikt
wanneer zijn tijd is gekomen. 20.Maar laat mij het hierbij laten, want mijn
krachten beginnen me te begeven. Ik denk dat het wijs is, niets over mijn
opvolging te zeggen,7 om niet bij vergissing iemand over het hoofd
te zien die daartoe waardig zou zijn, of iemand die ik zou noemen omdat ik hem
geschikt acht in gevaar te brengen wanneer een ander de voorkeur krijgt. Als
een eenvoudige zoon van ons land wens ik dus slechts dat na mij een goede
vorst wordt gevonden.’ 21.Nadat hij dit in alle kalmte had gezegd, wilde hij
zijn persoonlijke bezittingen in een laatste wilsbeschikking onder zijn naaste
vrienden verdelen en vroeg daarom naar Anatolius. Toen de prefect Salutius hem
antwoordde: ‘Anatolius is gelukkig geweest’, begreep hij dat deze dood
was. En hij die zojuist zijn eigen lot moedig onder ogen had gezien, was diep
geschokt over dat van zijn vriend. 22.Die daarbij waren, konden bij dit alles
hun tranen niet bedwingen, maar met zijn oude gezag berispte hij hen, want het
was niet gepast, zei hij, om een keizer te treuren die met de hemel en de
sterren ging worden verenigd. 23.Ze kalmeerden daarop, terwijl hij met de
filosofen Maximus en Priscus8 nog een ingewikkelde
gedachtenwisseling begon over de verhevenheid van de ziel9- tot de
wond in zijn lende door de stuwing van het bloed openbarstte en dit hem het
ademen bemoeilijkte. Hij vroeg en dronk nog een slok koud water en gaf in het
donkerste uur van de nacht, in zijn eenendertigste levensjaar, vreedzaam de
geest. Hij was geboren in Constantinopel en was als kind wees geworden door de
dood van zijn vader Constantius (die na het overlijden van zijn broer
Constantijn in de strijd rond de troonopvolging samen met verschillende
anderen was omgekomen) en van zijn moeder Basilina, een telg uit een nobel
geslacht.
4.
Julianus’ goede en slechte eigenschappen. Zijn voorkomen en zijn gestalte
1.Julianus
was een man die grootse daden op zijn naam bracht en een natuurlijke majesteit
uitstraalde, dus met recht tot de heroïsche figuren mag worden gerekend. Want
aangezien er naar de mening van wijze mannen vier kardinale deugden zijn:
gematigdheid, wijsheid, rechtvaardigheid en moed, waarbij meer uiterlijke
dingen kunnen komen als bedrevenheid in de krijgskunde, gezag, geluk in
ondernemingen en wellevendheid, legde hij zich op elk daarvan welbewust en
nauwgezet toe. 2.In de eerste
plaats bewaakte hij zijn eerbaarheid zo streng, dat hij zich na het verlies
van zijn vrouw nooit meer met seks inliet, gedachtig wat men bij Plato kan
lezen, namelijk dat de tragediedichter Sophocles, toen hem op hoge leeftijd
werd gevraagd of hij nog omgang had met vrouwen, ontkennend antwoordde, en
daaraan toevoegde dat hij blij was van die passie, als van een onberekenbare
en wrede tiran verlost te zijn. 3.Om dit levensprincipe nog te benadrukken,
haalde hij vaak een gezegde aan van de lyrische dichter Bacchylides, die hij
graag las, namelijk dat zoals een kundige schilder schoonheid legt in een
gelaat, zedigheid het leven siert van een man die naar het hogere streeft. De
zwakheid van de man in de kracht van zijn jonge jaren vermeed hij zo
zorgvuldig, dat zelfs bij zijn meest intieme dienaren (zoals toch zo
gemakkelijk gebeurt) niet de minste verdenking van enige zinnelijke lust
opkwam. 4.Die zelfbeheersing werd nog versterkt door matigheid in eten en
slapen zowel thuis als op reis. Want in tijden van vrede wekten zijn
eenvoudige levenswijze en de soberheid van zijn tafel de verwondering van
iedereen die daarvan getuige was - het was alsof hij zich erop voorbereidde
weer de filosofenmantel aan te nemen. Soms zag men hem zelfs tijdens
veldtochten als een gewoon soldaat staande zijn eenvoudig en karig maal
gebruiken. 5.Zodra hij zijn lijf en leden, gehard in vermoeienissen, in een
korte nachtrust had verkwikt, stond hij op, zag persoonlijk toe op de
wisseling van wachten en posten en verdiepte zich na deze serieuze bezigheden
in wetenschappelijke studies. 6.En als de lampen waarbij hij ’s nachts
werkte hadden kunnen spreken, zouden ze ons hebben verzekerd van het grote
verschil tussen hem en sommige andere keizers, omdat ze hem kenden als iemand
die zich nog niet overgaf aan zelfs de meest natuurlijke genoegens. 7.Dan
waren er de talloze bewijzen van zijn wijsheid, waar ik kort bij wil
stilstaan. Hij beheerste de problemen van oorlogstijd zo goed als die van
vredestijd. Hij streefde ernaar hoffelijk te zijn tegenover anderen, maar
eiste niet meer eerbied voor zichzelf dan volgens hem genoeg verschil maakte
met minachting en grofheid. Hij was ouder in deugd dan in jaren: hij verdiepte
zich in alle aspecten van de rechtspleging en was een soms onverbiddelijke
rechter; in kwesties van zedelijkheid legde hij zeer hoge maatstaven aan;
rijkdom had voor hem geen betekenis; hij versmaadde wat vergankelijk was,
kortom, men hoorde hem vaak zeggen dat het een wijs man niet paste, eer te
zoeken in wat met zijn stoffelijk bestaan te maken had, aangezien hij immers
een ziel bezat. 8.Hoe hij faam verwierf door goede rechtspraak, valt met veel
voorbeelden aan te tonen. Ten eerste wekte hij ontzag - zonder hardvochtig te
zijn - doordat hij goed wist te onderscheiden in zaken en personen. Ten tweede
wist hij de misdaad binnen de perken te houden door de bestraffing van
enkelen: hij dreigde liever met het zwaard dan dat hij het gebruikte. 9.Ten
derde - om kort te gaan - stelde hij zich, zoals men weet, uitzonderlijk
genadig op tegenover vijanden die hem openlijk belaagden en verzachtte hij -
lankmoedig als hij van nature was - de hardheid van hun bestraffing. 10.Van
zijn persoonlijke moed bleek in tal van veldslagen, in de harde werkelijkheid
van de oorlog en in situaties waarin hij bittere kou en brandende hitte
doorstond. En hoewel van een soldaat lichamelijke, maar van een aanvoerder
geestelijke inspanning wordt verwacht, ging hij een keer onvervaard een woeste
tegenstander tegemoet, die hij eigenhandig neersloeg.10 Ook
gebeurde het wel dat als onze troepen begonnen terug te vallen, hij ze alléén
staande hield door zich persoonlijk op hun weg te stellen. In vernietigende
campagnes in de gouwen van woeste Germanen en in het hete stuifzand van Perzië
versterkte hij het zelfvertrouwen van zijn soldaten door in de voorste linies
mee te strijden. 11.Van zijn goed inzicht in de krijgstechniek bleek
herhaaldelijk bij de belegering van steden en forten onder de moeilijkste
omstandigheden, bij de gevarieerde opstelling van zijn slagordes, de degelijke
en veilige aanleg van zijn legerkampen en de tactische plaatsing van wachten
en buitenposten. 12.Zo groot was zijn gezag, dat hij, enerzijds gevreesd,
anderzijds op handen gedragen werd als een deelgenoot in gevaar en nood; in
het heetst van een gevecht beval hij lafaards te straffen en toen hij nog
caesar was, gehoorzaamden zijn troepen hem in campagnes tegen wilde
volksstammen zelfs toen hij ze niet kon betalen; gewapende muiters
confronteerde hij met het dreigement zich in zijn privé bestaan te zullen
terugtrekken als ze hun verzet niet staakten. 13.Maar eigenlijk zou het
voldoende zijn te herinneren aan dit ene alleszeggende feit, dat hij met een
simpele toespraak Gallische krijgers, gewend aan winterse kou en de rivier de
Rijn, meekreeg over eindeloze afstanden dwars door het hete Assyrië tot aan
de grenzen van Medië. 14.Hij had zo opvallend veel geluk, dat het lange tijd
leek alsof Fortuna zelf hem op haar schouders droeg als een goede leidsvrouwe
en hem triomfantelijk de grootste moeilijkheden deed overwinnen. En nadat hij
uit het westen van het rijk vertrokken was, bleef het, zolang hij op aarde
verwijlde, vredig en rustig onder alle volken als onder de betovering van een
Mercurius op aarde. 15.Er zijn voorbeelden te over te geven van zijn
grootmoedigheid. Zo legde hij maar lichte belastingen op, deed afstand
van zijn recht op kroongoud,11 schold tal van oude, hoog opgelopen
schulden kwijt, loste kwesties van burgers met de keizerlijke schatkist
rechtvaardig op, restitueerde aan de steden grondbelastingen en gronden (met
uitzondering van gronden die al door voormalige machthebbers quasi rechtmatig
waren verkocht12), waarbij kwam dat hij zich nooit verrijkte - geld
was beter in handen van die het bezaten, meende hij, en citeerde vaak
Alexander de Grote, die op de vraag waar hij zijn schatten bewaarde, met een
glimlach zou hebben geantwoord: ‘bij mijn vrienden’. 16.Na zijn goede
eigenschappen, voorzover we die kunnen kennen, te hebben opgesomd, kom ik nu
tot een beschrijving van zijn fouten en gebreken - maar dat kan kort. Hij was
van nature wispelturig, maar wist deze eigenaardigheid binnen de perken te
houden door een eerlijke bereidheid zich te laten corrigeren als hij van de
juiste weg af dwaalde. 17.Hij was een praatgraag, die zelden of nooit zweeg.
Verslingerd aan het onderzoeken van voortekenen, leek hij wat dat betreft niet
onder te doen voor keizer Hadrianus. Eerder een bijgelovige dan één die zich
aan ordelijke erediensten hield, slachtte hij ongeacht de kosten onnoemelijke
aantallen offerdieren, zodat een tekort aan runderen voorspeld werd, mocht hij
uit Perzië terugkeren. In dat opzicht deed hij weer denken aan keizer Marcus
[Aurelius], over wie het volgende rijm is overgeleverd: ‘Wij, witte stieren,
die keizer Marcus groeten, zullen, als hij nogmaals wint, met ons leven
boeten.’ 18.Hij genoot van de toejuichingen van het volk. Voor het minste of
geringste wenste hij bovenmatig te worden geprezen. In zijn zucht naar
populariteit zocht hij vaak zelfs ongepaste omgang. 19.Desondanks zou men
haast geloven (iets wat hij zelf graag zei) dat de oude godin Justitia, die
volgens Aratus ten hemel gevaren was, ontstemd over de verdorvenheid van het
mensdom, onder zijn bewind op aarde was teruggekeerd, ware het niet dat hij in
bepaalde gevallen naar willekeur handelde en soms zichzelf vergat. 20.Want de
wetten die hij uitvaardigde, waren redelijk en stipuleerden helder en
duidelijk wat geboden of verboden was, wel echter met een paar uitzonderingen,
waaronder de beruchte harde wet, die christelijke retoren en taalleraren
verbood [de jeugd] te onderwijzen als ze zich niet bekeerden tot het geloof in
de goden. 21.Ook was het nauwelijks acceptabel dat hij tegen de regels in
sommigen dwong in stadsbesturen zitting te nemen die op grond van
vreemdelingschap, privileges of geboorte van dergelijke diensten waren
vrijgesteld.13 22.Zijn gestalte en lichaamsbouw waren als volgt.
Hij was middelmatig groot; zijn haar was zacht en welverzorgd; hij had een
enigszins stugge baard die in een punt toeliep,
aantrekkelijke ogen met een gloed en een fonkeling die een scherpe
intelligentie verrieden, welgevormde wenkbrauwen, een rechte neus, een wat
grote mond met zware onderlip, een dikke, gebogen nek en stevige, brede
schouders. Van top tot teen was hij goed gebouwd, zodat hij sterk was en een
goede loper. 23.Kwaadsprekers die
hem ervan beschuldigen oorlogen te zijn begonnen die grote ellende en schade
voor het land met zich hebben gebracht, mogen weten, want de feiten wijzen het
uit, dat niet Julianus, maar Constantijn de Perzische brand heeft aangestoken
toen hij lichtvaardig geloof hechtte aan de leugens van Metrodorus,14
zoals ik vroeger uitvoerig heb verteld. 24.Híj, Constantijn, is er de oorzaak
van, dat Romeinse legers zijn vernietigd, soms hele legereenheden
krijgsgevangen zijn gemaakt, steden verwoest, forten veroverd of met de grond
gelijk zijn gemaakt, provincies door zware belastingen zijn geruïneerd en
heel het gebied tot aan Bithynië en de kusten van de Propontis toe onder
bepaald geen loze dreigementen door de Perzen wordt opgeëist. 25.Maar toen in
Gallië de arrogantie van de barbaren buitensporige vormen begon aan te nemen,
de Germanen overal in onze gebieden rondzwierven en de barrière van de Alpen
bijna bezweek onder hun druk, zodat Italië dreigde te worden verwoest en het
zwaar beproefde volk niets restte dan tranen en schrik - want de herinnering
aan het verleden was bitter en het vooruitzicht van wat het te wachten stond
nog treuriger - werd dit alles door die jonge man, die als caesar (slechts in
naam15) naar het westen was gezonden en er vorsten als
nietswaardige slaven voor zich uit dreef, in een bijna ongelooflijk korte tijd
opgelost. 26.Het was om in het oosten even krachtig de orde te herstellen, dat
hij vervolgens Perzië binnenviel, vanwaar hij zegevierend, met de eretitel
‘Perzicus’ zou zijn teruggekeerd als de hemelse besluiten gestrookt hadden
met zijn plannen en schitterende daden. 27.En zoals er soms lieden zijn die in
hun kortzichtigheid ervaringen zo geringschatten dat ze oorlogen hervatten die
ze verloren hebben, zeeën opgaan waar ze schipbreuk hebben geleden, kortom,
in problemen raken waaronder ze al vaker bezweken zijn, zo zijn er ook, die
het laken in een vorst die alleen maar overwinningen heeft gekend, als hij
daar verder op uit is gebleven.
5.
De commandant van de garde, Jovianus, wordt inderhaast tot keizer gekozen
1.Er
was geen tijd om te rouwen. Want nadat Julianus’ lichaam zo goed en zo kwaad
als de middelen en de omstandigheden dat toelieten verzorgd was, zodat hij
later kon worden begraven op de plaats die hij lang tevoren daarvoor bestemd
had, kwamen in de vroege morgen van de 27e juni, met de vijand
overal om ons heen, de generaals bij elkaar, samen met de commandanten van de
legioenen en de cavalerie, om zich te beraden over de keuze van een nieuwe
keizer. 2.Het ging daarbij heftig toe tussen twee partijen: aan de ene kant
Arintheus en Victor en anderen die nog over waren van Constantius’
hovelingen, die voor een kandidaat waren uit hun kring; aan de andere kant
Nevitta en Dagalaifus met de aanvoerders van de Galliërs, die een man wilden
uit het leger. 3.Na lang delibereren werd met algemene stemmen gekozen voor
Salutius, die zich echter verontschuldigde met een beroep op zijn leeftijd en
zijn slechte gezondheid, waarop een van de hogere officieren hem om zijn
hardnekkige weigering berispte en zei: ‘Wat zou u doen als de keizer zelf u
in een voorkomend geval bij zijn afwezigheid met zo’n taak belastte? Zou u
dan niet alles opzij zetten om het leger uit een benarde situatie te redden?
Doe dat dus nu, en als we Mesopotamië terug mogen zien, zullen de twee legers
samen stemmen over de aanstelling van een rechtmatige keizer’. 4.Terwijl dit
duurde - niet eens zo lang, gezien het belang van de zaak - en het overleg nog
gaande was, liep buiten de zaak uit de hand, zoals dikwijls gebeurt in een
crisis, en werd door een groep soldaten Jovianus tot keizer gekozen. Dat was
de commandant van de gardetroepen, met de verdiensten van zijn vader als een
zekere aanbeveling. Hij was namelijk de zoon van de bekende comes Varronianus, die kort tevoren, na de beëindiging van zijn
militaire loopbaan, voor een rustiger leven had gekozen. 5.Jovianus kreeg
inderhaast de keizerlijke mantel omgeslagen, kwam daarmee uit zijn tent en
begaf zich direct tussen de manschappen die zich klaarmaakten voor vertrek.
6.Maar de hele marscolonne was wel vier mijl lang, en toen ze in de voorhoede
hoorden dat [in de verte] ‘Jovianus Augustus!’ werd geroepen, namen ze dit
[fout] over. Want misleid door de grote overeenkomst tussen de namen, die
praktisch maar één letter verschilden,16 dachten ze dat Julianus
hersteld was en onder toejuichingen naar buiten was gekomen. Toen ze daarom de
wat langere, gebogen gestalte van Jovianus ontwaarden en begrepen wat er was
gebeurd, barstten ze in tranen en gejammer uit. 7.Mocht een kritische
beschouwer vinden dat wat hier in uiterste nood overhaast gebeurde,
afkeurenswaardig was, zou hij met meer recht zeelui kunnen bekritiseren die na
het verlies van een ervaren stuurman bij storm op zee het roer aan een
willekeurige makker in het gevaar hadden toevertrouwd. 8.Toen dit alles dank
zij een ondoorgrondelijke beschikking van het Lot eenmaal een feit was,
deserteerde de vaandeldrager van het legioen der Joviani, dat vroeger was
aangevoerd door [Jovianus’ vader] Varronianus. De man had een conflict met
de nieuwgekozen keizer, daterend van vóór diens benoeming, zoals hij ook met
diens vader problemen had gehad, en zag gevaar dreigen van de kant van zijn
vijand, nu die tot de hoogste rang was gestegen. Hij liep dus over naar de
Perzen. Eenmaal daar, en in de gelegenheid te rapporteren wat hij wist,
verried hij aan Sapor, die zich in de nabijheid bevond, dat degene voor wie
hij beducht was, dood was, en dat in de consternatie door nota bene de
trossoldaten een gardist, Jovianus, tot schertskeizer was gekozen, een
onbekwame, zwakke figuur. 9.Toen hij dus vernam wat hij zich in zijn ongeruste
gebeden had gewenst, putte Sapor moed uit dit onverwachte geluk, voegde nog
een grote eenheid koninklijke cavalerie toe aan de strijdmacht die met ons
gevochten had en gaf bevel onze colonne direct in de rug aan te vallen.
6.
De Romeinen trekken zich haastig terug uit Perzië en worden onderweg
herhaaldelijk aangevallen door Perzen en Saracenen, die ze echter onder
zware verliezen van zich afslaan
1.Toen
dit aan beide kanten zo geregeld was, werden voor Jovianus offerdieren
geslacht. De uitslag van de schouw van hun ingewanden was dat hem grote
verliezen te wachten stonden wanneer hij binnen de omwalling van het kamp zou
blijven (zoals hij overwoog), maar overwinningen als hij nu vertrok. 2.Maar
toen we aan de afmars begonnen, vielen de Perzen ons aan met olifanten voorop.
De vreselijke, afstotende stank van die dieren bracht aanvankelijk paarden en
manschappen in verwarring, maar nadat ze een paar van die dieren hadden
gedood, hielden de Joviani en Herculiani moedig stand tegen de gepantserde
ruiters. 3.Daarna kwamen de legioenen van de Jovii en de Victores hun
krijgsmakkers in nood te hulp en legden behalve twee olifanten een groot
aantal vijanden neer. Op onze linkervleugel sneuvelden Julianus, Macrobius en
Maximus, dappere tribunen van de legioenen die toen de hoofdmacht van ons
leger vormden. 4.We begroeven ze zo goed als in die omstandigheden mogelijk
was, en toen we tegen het vallen van de avond, haastig opmarcherend, de
vesting Sumere bereikten, herkenden we een lijk dat daar ergens lag als dat
van Anatolius en begroeven het zonder veel plichtplegingen. Daar voegden zich
ook de zestig soldaten met de hovelingen weer bij ons, die, zoals ik verteld
heb, een verlaten vesting waren binnen gevlucht. 5.De volgende dag sloegen we
ons kamp op in een wijde, vlakke vallei, een ideale plaats, als het ware
omsloten door een wal met maar één brede toegang, waaromheen we bovendien
gepunte palen plaatsten, scherp als zwaarden. 6.Onze vijanden bezagen dit
vanaf de hoogten en bestookten ons met allerlei projectielen, terwijl ze ons
uitscholden voor verraders en moordenaars van een goede keizer: ze hadden
namelijk van overlopers gehoord dat Julianus, volgens een vaag gerucht dat de
ronde deed, door de speer van een Romein was gedood. 7.Tenslotte forceerden
een paar roekeloze ruitereenheden de toegang tot het kamp in een poging tot de
tent van de keizer zelf door te dringen, maar werden met zware verliezen aan
doden en gewonden door ons resoluut teruggeslagen. 8.De nacht daarop
vertrokken we weer en bezetten de plaats Charcha, waar we veilig waren achter
aarden wallen die de bewoners langs de oevers hadden opgeworpen tegen de
rooftochten van Saracenen op Assyrisch gebied. Onze troepen werden hier,
anders dan daarvóór door de vijand met rust gelaten. 9.Toen we vandaar, na
een mars van dertig stadiën op 1 juli de stad Dura bereikten, werden de
begeleiders van onze pakpaarden, die met hun vermoeide dieren te voet in de
achterhoede meekwamen, door een horde Saracenen omsingeld en zouden er geweest
zijn als onze lichte cavalerie hen in die precaire situatie niet te hulp was
geschoten. 10.De vijandigheid van deze Saracenen hadden we daaraan te danken,
dat hun in opdracht van Julianus geen geld en geschenken meer waren gegeven
zoals in het verleden en, toen ze zich daarover bij hem beklaagden, waren
afgescheept met de woorden dat een keizer in oorlog in staal deed, niet in
goud. 11.In die omgeving verloren we vier dagen door tergende acties van de
Perzen. Want als we oprukten volgden ze ons en dwongen ze ons door herhaalde
aanvallen om te keren, maar zodra we stilhielden om de strijd met ze aan te
gaan, trokken ze zich langzaam terug en brachten ons door deze voortdurende
vertragingen tot wanhoop, tot (aangezien lieden die het ergste vrezen, bereid
zijn zelfs verzinsels te geloven) het gerucht zich verspreidde dat onze grens
niet ver meer was, en het leger openlijk oproerig begon te eisen de Tigris te
mogen oversteken. 12.De keizer en zijn generaals verzetten zich daartegen.
Wijzend op de hoge waterstand nu de Hondsster boven de horizon verschenen was,
waarschuwden ze de mannen zich niet in de gevaarlijke maalstromen te wagen,
omdat velen niet of slecht konden zwemmen en bovendien benden vijanden op
verschillende plaatsen de oevers van de gezwollen rivier bezet hielden.
13.Maar toen hij daar herhaaldelijk vergeefs tegen had gepleit en de troepen
hevig opgewonden schreeuwend dreigden te muiten, stond Jovianus met tegenzin
de Galliërs en de noordelijke Germanen toe, als eersten de rivier over te
steken, zodat, als die door het geweld van de golven werden meegesleurd, de
overigen van hun koppigheid zouden genezen, maar mochten ze heelhuids de
overkant bereiken, de oversteek inderdaad met enig vertrouwen gewaagd kon
worden. 14.Voor die onderneming werden de meest geschikte mannen uitgekozen,
namelijk die in hun land van herkomst al jong geleerd hadden zelfs de breedste
rivieren over te zwemmen, en toen dit in de nachtelijke stilte ongemerkt te
doen was, stoven ze tegelijk weg als na een startsein, en waren sneller dan we
verwachtten op de andere oever, waar ze een groot aantal Perzen overliepen en
doodden die daar ter bewaking gelegerd waren, maar zich van geen gevaar bewust
in diepe slaap verzonken lagen. Zwaaiend met armen en mantels gaven ze het
teken dat het waagstuk was gelukt. 15.De manschappen die dit zagen en nu
heethoofdig naar de overkant wilden, konden met moeite nog even worden
tegengehouden met de belofte, dat de pontonniers van zakken genaaid uit
dierenhuiden een soort drijvende bruggen zouden maken.
7.
Door de honger en de radeloosheid van zijn troepen gedwongen, sluit
Jovianus een vernederende vrede met Sapor, waarbij hij vijf provincies
opgeeft, plus Nisibis en Singara
1.Terwijl
dit nutteloze gedoe gaande was, vernam Sapor, van ver allengs naderbij komend,
uit betrouwbare berichten van verkenners en overlopers over onze heldendaden
en de eigen smadelijke verliezen, ook aan olifanten de grootste verliezen uit
al zijn regeringsjaren; daarbij over het Romeinse leger, dat het, gehard door
herhaalde tegenslagen, na de dood van zijn roemrijke aanvoerder niet (zoals
hij dacht) op eigen redding, maar op wraak uit was, vastbesloten aan alle
problemen een eind te maken door een beslissende overwinning of een eervolle
ondergang. 2.Daarom begon hij zich ernstig zorgen te maken: uit ervaring wist
hij dat verspreid in onze provincies sterke legereenheden in garnizoen lagen
die op een eenvoudig bevel te mobiliseren waren, afgezien van een even groot
leger [als waarmee hij te kampen had] dat in Mesopotamië achter de hand werd
gehouden. Daarentegen wist hij zijn eigen mensen, na de bijzonder zware
verliezen die ze hadden geleden, in een staat van grote verwarring en
radeloosheid. 3.Bij dit alles kwam nog tot zijn verbijstering, dat van ons
vijfhonderd man tegelijk zonder verliezen de gezwollen rivier waren
overgestoken, de wachten hadden gedood en hun achtergebleven kameraden tot
dezelfde heldendaad hadden aangemoedigd. 4.Intussen bleek het ons wegens de
onstuimigheid van de rivier toch niet mogelijk [van opgeblazen dierenhuiden]
een soort pontonvlot te vormen, was onze proviand totaal op, ontbrak het ons
aan al het nodige en maakten we twee ellendige dagen door. Door voedselgebrek
en verbittering raakten de manschappen in zo’n onverantwoordelijke stemming,
dat ze nog liever door het zwaard dan door verhongering, de ellendigste soort
dood, wilden sterven. 5.De eeuwige hemelse godheid was echter met ons. Want
tegen alle verwachting in zonden de Perzen als eersten onderhandelaars - de
Surena en een andere hoogwaardigheidsbekleder - om over vrede te praten. Zij
waren het namelijk ook moe, door het sterkere Romeinse leger in bijna alle
gevechtscontacten overtroefd te worden en met de dag meer ontredderd te raken.
6.Ze kwamen echter met een moeilijk zomaar te accepteren en trouwens
ondoorzichtig voorstel, hierop neerkomend dat de koning zogenaamd uit
menslievendheid allergenadigst bereid was de resten van ons leger huiswaarts
te laten keren als de keizer en zijn generaals aan zijn eisen zouden voldoen.
7.Van onze kant werden Arintheus en de prefect Salutius als onderhandelaars
aangewezen, en terwijl moeizaam beraadslaagd werd over een definitief besluit,
gingen weer vier dagen voorbij - dagen die een kwelling waren vanwege de
honger, ellendiger dan welke doodsstrijd ook. 8.Als onze keizer vóór hij die
afvaardiging afzond, deze tijd had benut om geleidelijk uit vijandelijk gebied
terug te trekken, had hij zeker het veilige Corduene kunnen bereiken, een rijk
gebied, dat ons behoorde, op een afstand van honderd mijl van waar dit alles
zich afspeelde. 9.Wat Sapor nu bij wijze van losprijs pertinent eiste, was
teruggave van datgene wat, zoals hij beweerde, hem toebehoorde maar hem lang
geleden door Maximianus ontnomen was. Zoals bij de onderhandelingen bleek,
ging het daarbij om vijf gebieden aan de overzijde van de Tigris: Arzanena,
Moxoëna, Zabdicena, Rehimena en
Corduene, met vijftien forten; bovendien Nisibis, Singara en het bijzonder
strategisch gelegen Castra Maurorum. 10.En hoewel het beter zou zijn geweest,
tien maal slag te leveren dan iets daarvan prijs te geven, maakte een stel
kruiperige lieden het de aarzelende keizer wat dit betreft moeilijk door de
gevreesde naam van Procopius te laten vallen. Ze verzekerden hem dat als die
man na het vernemen van Julianus’ dood zou komen aanzetten met een verse
troepenmacht, hij zich zonder dat iemand hem zou kunnen stoppen van de
heerschappij zou meester maken. 11.Deze voortdurend herhaalde defaitistische
suggestie miste haar uitwerking niet: zonder zich verder te bedenken gaf de
keizer alles uit handen wat van hem geëist werd, zij het dat hij bij de
gratie gedaan kreeg, dat de Perzen Nisibis en Singara overnamen zonder hun
inwoners en dat van de forten die we moesten prijsgeven, de Romeinse bezetting
zich onder onze bescherming mocht stellen. 12.Maar er kwam godgeklaagd nog een
andere zware eis bij, namelijk dat aan onze trouwe vriend en bondgenoot
Arsaces na de bekrachtiging van deze overeenkomst, zou hij daarom vragen,
tegen de Perzen geen hulp meer geboden mocht worden. Dit had een tweevoudige
bedoeling: ten eerste, de man te kunnen straffen die in opdracht van de keizer
Chiliocomum had verwoest;17 ten tweede, de mogelijkheid te scheppen
voor een ongehinderde inval in Armenië. Zo gebeurde het later dan ook dat
deze Arsaces levend gevangen genomen werd18 en de Parthen in een
roerige en verwarde situatie een groot deel van Armenië grenzend aan Medië,
plus Artaxata konden bezetten. 13.Nadat deze vernederende overeenkomst was
gesloten, werden, ter voorkoming van verdragsschendingen tijdens de
wapenstilstand van beide kanten achtenswaardige mannen als gijzelaars gegeven:
van onze kant Nemota, Victor en Ballovaedius, tribunen van vermaarde
legeronderdelen; van de andere kant Bineses, uit de kring van hooggeplaatste
edelen en drie andere bekende satrapen. 14.Zo werd, bekrachtigd met heilige
eden, vrede gesloten voor dertig jaar, waarna wij onze terugtocht vervolgden.
Omdat we toen echter het land langs de rivier, dat ruig en moeilijk begaanbaar
was, vermeden, kregen we problemen door gebrek aan water en proviand.
8.
De Romeinen steken de Tigris over, gedurig geplaagd door voedselgebrek, wat
zij dapper verdragen, en bereiken tenslotte Mesopotamië. Keizer Jovianus
regelt zo goed en zo kwaad als het gaat zaken met betrekking tot Illyricum en
Gallië
1.De
vrede die ons zogenaamd uit menselijkheid genadig gegund was, werd de oorzaak
van de dood van velen die door honger gekweld ongemerkt al ver vooruit
getrokken waren en óf omdat ze niet goed genoeg konden zwemmen, in de kolken
van de Tigris verdronken, óf als ze tegen de sterke stroming van de rivier
wel opgewassen waren en de overkant bereikten, in handen vielen van de
Saracenen of van de Perzen die, zoals ik kort hiervóór heb verteld, door de
Germanen waren overvallen. Die werden afgeslacht als vee of weggevoerd om te
worden verkocht. 2.Zodra echter met trompetsignalen officieel het sein werd
gegeven om de rivier over te steken, stortte ieder zich, de één voor de
ander, hals over kop blindelings in allerlei gevaar om alle verschrikkingen
maar zo snel mogelijk achter zich te laten. Schuin tegen de sterke stroom in
gingen ze te water: sommigen op inderhaast gevlochten horden of zich
vastklampend aan her en der zwemmende lastdieren, anderen zittend op
opgeblazen zakken of noodgedwongen met andere geïmproviseerde middelen. 3.De
keizer zelf stak met enkele anderen over in bootjes die, zoals ik verteld heb,
van de in brand gestoken vloot over waren, en beval die zo lang heen en weer
te laten pendelen tot het hele leger weer verzameld was. Zo waren we dus
eindelijk - afgezien van degenen die verdronken waren - aan de overkant, door
de goedgunstigheid van de hemelse machten na alle moeilijkheden gered uit het
gevaar. 4.Toch nog beducht voor verdere dreigingen, hoorden we van verkenners
dat de Perzen bezig waren buiten ons gezicht een brug te slaan om, nu met het
vredesverdrag aan de vijandelijkheden een einde was gekomen en wij minder op
onze hoede onze weg vervolgden, onze verzwakte troepen en allang uitgeputte
lastdieren te overvallen. Toen ze zich echter ontdekt wisten, zagen ze daar
gelukkig verder vanaf. 5.Met een bevrijd gevoel haastten we ons in lange
dagmarsen voort en bereikten zo Hatra, een oude, verlaten stad, midden in een
woestenij gelegen, die de keizers Trajanus en Severus verschillende malen in
oorlogen hadden geprobeerd te verwoesten (waarbij ze bijna mèt hun legers de
ondergang vonden), zoals ik verteld heb in mijn relaas over hun levens. 6.Hier
hoorden we, dat we over een uitgestrektheid van zeventig mijl, dor gebied,
alleen maar brak en stinkend water zouden kunnen vinden en aan eetbaars niets
anders dan averuit, alsem, slangenkruid en andere onsmakelijke kruidensoorten,
dus vulden we onze kruiken met vers water en legden mondvoorraad aan door
kamelen en andere lastdieren te slachten - wat ons nog zou opbreken. 7.Na een
tocht van zes dagen, waarin we zelfs geen onkruid vonden dat onze nood kon
verlichten, kwamen Cassianus, de bevelhebber van Mesopotamië, en de tribuun
Mauricius (die lang tevoren daartoe opdracht had gekregen) naar de Perzische
vesting Ur, met door zuinig gebruik overgespaarde proviand uit de voorraden
van het leger dat met Procopius en Sebastianus was achtergelaten.
8.Daarvandaan werden een andere Procopius,19 een notarius
namelijk, en Memoridus, een tribuun, naar Illyricum en Gallië gezonden om de
dood van Julianus en de verheffing van Jovianus tot Augustus te melden. 9.De
keizer droeg hun daarbij op, zijn schoonvader Lucillianus, die na zijn ontslag
uit de krijgsdienst stil was gaan leven en toentertijd in de buurt van Sirmium
woonde, een aanstellingsbrief tot magister
equitum et peditum
te overhandigen en hem te verzoeken, zich zo snel mogelijk naar Milaan te
begeven om daar de rust te verzekeren en eventuele opstandige bewegingen het
hoofd te bieden. 10.Aan die boodschap voegde hij een geheime brief toe, waarin
hij hem bovendien opdroeg, zekere lieden van gebleken toewijding en
betrouwbaarheid met zich mee te nemen om, naargelang zich ontwikkelingen
zouden voordoen, van hun steun gebruik te kunnen maken. 11.Een wijs besluit
was ook, Jovinus, de generaal der ruiterij in Gallië, te vervangen door
Malarichus, die toen in Italië zijn privé zaken naging, en daarvoor de
bijbehorende onderscheidingstekenen mee te geven. Daarmee beoogde hij een
tweevoudig doel: een commandant met een grote staat van dienst, die juist
daardoor niet betrouwbaar was, van zijn functie te ontheffen, en een hoge rang
te verlenen aan een ander die daarop nauwelijks gerekend had en dus de nog
onzekere positie van zijn meester door bijzondere toewijding zou versterken.
12.De boodschappers die op weg gingen om dit alles uit te voeren, werden
gemaand de loop der gebeurtenissen in een zo gunstig mogelijk licht te stellen
en waar ze maar kwamen het bericht te verspreiden dat de Perzische veldtocht
succesvol was beëindigd; ook: hun reistijd te bekorten door ’s nachts door
te rijden, de provinciale bestuurders en militaire commandanten de missiven
van de nieuwe keizer ter hand te stellen, onopvallend hun stemming te peilen
en snel terug te keren met hun antwoorden, zodat tijdig gepaste maatregelen
konden worden getroffen ter bevestiging van ’s keizers macht. 13.Toch was
één ijlbode hen vóór: de snelste verspreider van slecht nieuws: het
Gerucht, dat zich repte door provincies en volken en de inwoners van Nisibis
als een donderslag trof met de tijding dat hun stad aan Sapor was overgegeven,
de man wiens woede en vijandschap ze vreesden, denkend aan de verliezen die
hij telkens weer geleden had bij pogingen haar te veroveren. 14.Want zoveel
was wel duidelijk, dat het hele oosten aan de Perzen verloren zou zijn gegaan
als deze strategisch gelegen en machtig ommuurde stad hem geen weerstand had
geboden. In hevige angst voor wat hun te wachten stond, klampten de
ongelukkige bewoners zich nog vast aan een schijntje hoop, namelijk dat de
keizer uit zichzelf of bewogen door hun smeekbeden hun stad, het sterkste
bolwerk van het oosten, zou behouden. 15.Terwijl zo allerlei geruchten zich
verspreidden over wat gaande was, was in het leger het weinige voedsel
opgeraakt dat we hadden meegenomen, zoals ik eerder vertelde, en zouden we ons
noodgedwongen aan lijken hebben vergrepen als we niet enige tijd hadden
toegekund met het vlees van de lastdieren die we slachtten, wel met als
gevolg, dat het merendeel van de wapens en de bagage moest worden weggegooid.
Want zo ellendig waren we er aan toe van de honger, dat als ergens nog een
maat meel te krijgen was - wat zelden gebeurde - daarvoor tien goudstukken
werden betaald alsof het niets was. 16.Vandaar bereikten we vervolgens
Thilsaphata, waar Sebastianus en Procopius ons met de tribunen en officieren
van de troepen die hun voor de verdediging van Mesopotamië waren toegewezen,
tegemoet kwamen zoals dat formeel behoorde. We ontvingen ze hartelijk, waarna
ze zich bij ons aansloten. 17.Daarna marcheerden we snel verder en waren blij
Nisibis in zicht te krijgen, waar de keizer een vast kamp opsloeg, wel buiten
de muren, want ondanks de sterke aandrang van veel bewoners om de stad binnen
te komen en zijn intrek te nemen in het paleis, zoals keizers dat normalerwijs
deden, weigerde hij dat uit schaamte, omdat dan deze onneembare stad aan de
gevreesde vijand zou moeten worden overgegeven met hemzelf binnen de muren.
18.Daar werd ’s avonds Jovianus, de voornaamste onder de notarii,
(dezelfde waarvan ik eerder vertelde, dat hij bij de belegering van
Maiozamalcha samen met anderen als eerste door een onderaardse tunnel de stad
was binnengedrongen), van tafel weggesleurd en naar een achterafplek gebracht,
waar hij in een droge put werd gegooid en bedolven onder een vracht stenen.
Dit ongetwijfeld vanwege het feit, dat hij na de dood van Julianus door
sommigen ook als kandidaat voor de troonopvolging was genoemd, en zich na de
verkiezing van Jovianus niet terughoudend had opgesteld, maar daarover het een
en ander had gefluisterd en af en toe bepaalde officieren aan zijn tafel had
genodigd.
9.
Bineses, een Perzische edele, ontvangt van Jovianus de onneembare stad Nisibis.
Haar inwoners worden gedwongen de stad te verlaten en naar Amida te verhuizen.
De vijf provincies, met de stad Singara en zestien forten worden
overeenkomstig het verdrag overgeleverd aan Perzische edelen
1.De
volgende dag haastte zich Bineses, een van de Perzen die zich, zoals ik eerder
heb gezegd, onder alle andere onderscheidde, de bevelen van zijn koning uit te
voeren, eiste op wat toegezegd was en nam met toestemming van de Romeinse
keizer zijn intrek in Nibisis, waar hij de vlag van zijn volk hees op de
citadel, de verslagen burgers ten teken dat ze hun woonplaats moesten
verlaten. 2.Op dit bevel tot onmiddellijke evacuatie smeekten allen [de
keizer] met uitgestrekte handen onder tranen, toch niet te hoeven vertrekken,
hem verzekerend, heel wel in staat te zijn alléén, zonder hulp van de staat
en zonder militaire bijstand hun woonplaats te verdedigen, in het vertrouwen
dat de Gerechtigheid zelf hen in de strijd om hun geboortegrond zou bijstaan
zoals ze vaker hadden ondervonden. Maar het stadsbestuur en het volk smeekten
vergeefs en hun kreten vervlogen in de wind: de keizer wenste zich niet aan
meineed te bezondigen (of hij gaf dat voor, omdat hij in werkelijkheid andere
zorgen had). 3.Een gefortuneerde en hooggeboren burger, Sabinus, maakte nog de
bittere opmerking, dat Constantius eens in een slecht verlopende oorlog door
de Perzen verslagen en op de vlucht gejaagd tenslotte met een paar man naar de
onverdedigde vestingplaats Hibita was ontkomen, waar hij het moest doen met
een stuk brood dat hij van een boerenvrouw had gebedeld, maar toch tot zijn
laatste dag niets had verloren, terwijl Jovianus direct aan het begin van zijn
regering al de verdediging van de provincies had opgegeven ondanks
vestingwerken die sinds onheuglijke tijden onaangetast waren gebleven. 4.Het
hielp allemaal niets. De keizer bleef zich hardnekkig verschuilen achter de
heiligheid van zijn eed en toen hem een kroon werd aangeboden, die hij na een
aanvankelijke weigering tenslotte genoopt was te aanvaarden, riep een zekere
Silvanus, een advocaat, brutaal uit: ‘Zo moge u ook door de andere steden
worden gekroond!’ Geërgerd over die woorden, gaf de keizer bevel de stad
binnen drie dagen te ontruimen, en allen vervloekten wat gebeurde.5.Drijvers
werden toen aangesteld, die al degenen die daarmee geen haast maakten met de
dood bedreigden. De stad was vervuld van geweeklaag en gejammer. Overal klonk
gehuil. Hier trokken matrones zich de haren uit, gedwongen als ballingen de
woning te verlaten waarin ze waren geboren en opgegroeid. Daar beklaagden zich
moeders die hun kinderen, en vrouwen die hun man hadden verloren over de
gedwongen scheiding van hun doden. Overal klampten ze zich huilend vast aan
deurposten en drempels. 6.Toen vulden zich de wegen met vluchtelingen die een
goed heenkomen zochten en waarvan velen haastig en heimelijk die bezittingen
meesmokkelden die ze dachten te kunnen dragen, met achterlating van hun soms
vele en kostbare andere eigendommen, waarvan ze gedwongen waren af te zien bij
gebrek aan lastdieren. 7.Hier, beschermgodin van de Romeinse wereld, treft u
terecht een verwijt: terwijl stormen het schip van onze staat teisterden, hebt
u een ervaren stuurman het roer uit handen geslagen en het overgegeven aan een
jongeman die daar niet aan toe was, want hij had zich in zijn leven nog door
geen opmerkelijke daden op dit punt onderscheiden, zodat hij noch te
kritiseren noch te prijzen valt. 8.Wat echter elke goede Romein tot in zijn
ziel geraakt heeft, is, dat hij uit vrees voor een mededinger naar de macht en
bedenkend dat dikwijls juist in Gallië en Illyricum lieden hun weg naar de
top begonnen zijn, in zijn haast om het bericht van zijn komst vóór te zijn,
deze een keizer onwaardige daad pleegde: onder het voorwendsel een meineed te
willen vermijden Nisibis prijs gaf, een stad die zich al sinds de regering van
Mithridates met alle macht verzet had tegen de verovering van het oosten door
de Perzen. 9.Wanneer men de geschiedenis terugleest, zal men naar mijn mening
vanaf de stichting van Rome nergens kunnen vinden, dat ook maar enig gebied
dat ons behoorde, door een oorlogsleider of een consul aan een vijand is
afgestaan. Zelfs is nooit de eer van een triomf toegekend wegens de verovering
van wat verloren was gegaan, maar alleen wegens een uitbreiding van het rijk.
10.Vandaar, dat een triomf werd geweigerd aan Publius Scipio voor de
herovering van Spanje, aan Fulvius toen hij na een langdurige strijd Capua had
ingenomen en aan Opimius toen hij destijds onze doodsvijanden, de Fregellani
na een wisselvallige oorlog tot overgave had gedwongen. 11.Ook leert ons de
geschiedenis dat in uiterste nood op oneervolle wijze gesloten verdragen, hoe
ook door partijen met plechtige eden bekrachtigd, bij hervatting van
oorlogshandelingen altijd meteen ongeldig zijn verklaard, zoals toen oudtijds
onze legioenen onder het juk waren doorgegaan bij de Caudijnse Passen in
Samnium; toen Albinus in Numidië een schandelijke vrede had geaccepteerd; en
toen Mancinus na een haastig gesloten smadelijk verdrag aan de Numantiërs was
uitgeleverd. 12.Toen de bevolking verdreven was en de stad was overgegeven,
kreeg de tribuun Constantius opdracht, de schanswerken [buiten de muren] met
het omliggende land aan Perzische edelen over te dragen. Vervolgens werd
Procopius weggezonden met de stoffelijke resten van Julianus om ze te doen
bijzetten in een voorstad van Tarsus zoals de overledene bij leven had
gewenst. 13.De man vertrok om die
opdracht uit te voeren, maar bleek onmiddellijk na de begrafenis verdwenen en
nergens meer te vinden, hoe ook naar hem gezocht werd, tot hij veel later
opdook in Constantinopel, in het purper...
10.
Uit vrees voor rebellie marcheert
Jovianus in geforceerde marsen door Syrië, Cilicië, Cappadocië en Galatië.
In Ancyra benoemt hij zichzelf en zijn minderjarige zoon tot consuls, maar
sterft kort daarop onverwachts in Dadastana
1.Nadat
deze zaken aldus geregeld waren, bereikten we via verschillende routes
Antiochia, waar dagenlang - alsof de godheid beledigd was - huiveringwekkende
tekenen werden waargenomen, die door waarzeggers met ervaring in die dingen
als onheilspellend werden geduid. 2.Want het standbeeld van keizer Maximianus
in de hal van het paleis liet plotseling de koperen bol, voorstellend het
heelal, uit zijn hand vallen, terwijl de balken van de raadszaal schrikwekkend
begonnen te kraken. Bij klaarlichte dag werden kometen gezien - verschijnsels
waarover natuurkundigen verschillende opvattingen huldigen. 3.Want sommigen
denken dat ze zo genoemd worden omdat ze een samenklontering zouden zijn van
een groot aantal sterren en kronkelige lichtstralen afgeven te vergelijken met
lange haren [kómai]. Anderen zijn van mening dat ze opgloeien door droog
stuifsel dat van de aarde geleidelijk opstijgt naar hogere regionen; weer
anderen daarentegen dat zonnestralen die op een extra dichte wolk stuiten en
dus niet verder omlaag kunnen, deze dichte materie met licht verzadigen, wat
zich voor het menselijk oog voordoet als iets wat op sterren lijkt. Nog weer
anderen huldigen de opvatting dat dit verschijnsel zich voordoet wanneer een
bijzonder hoge wolk oplicht doordat ze in de nabijheid komt van de eeuwige
vuren, of dat het om sterren gaat net als alle andere, maar waarvan de
regelmaat in de tijden van opkomst en ondergang door de mensen niet begrepen
wordt. Nog menige andere theorie kan men vinden bij degenen die geverseerd
zijn in de wetenschap van het heelal, maar mijn ongeduld om mijn relaas in een
andere richting voort te zetten, verbiedt mij daarover verder uit te weiden.
4.De keizer bleef maar kort in Antiochia. Door zorgen gekweld, werd hij door
een merkwaardige onrust voortgedreven. Dus brak hij, ofschoon tal van tekenen
daartegen waarschuwden, op een dag midden in de winter op met als volgend doel
Tarsus in Cilicië, een stad waarvan ik de ontstaansgeschiedenis eerder heb
beschreven.20 5.Ook vandaar wenste hij snel weer te vertrekken,
maar besloot eerst het grafmonument voor Julianus te doen verfraaien. Dat lag
buiten de stad aan de weg naar de passen door het Taunusgebergte. Julianus’
stoffelijke resten hadden natuurlijk, welbeschouwd, niet daar, binnen het
zicht van de Kydmus een rustplaats moeten vinden, hoewel dat een vriendelijke
en heldere rivier is, maar ter vereeuwiging van de roem van zijn goede daden,
aan de ruisende Tiber, die midden door de eeuwige stad stroomt langs de
monumenten van de vergoddelijkte keizers. 6.Daarna vertrok hij uit Tarsus en
bereikte in lange dagmarsen Tyana in Cappadocië. Hier ontmoetten hem op hun
terugweg de notarius Procopius en de
tribuun Memorides, die hem verslag deden van wat ze hadden ervaren. Om bij het
begin te beginnen [zo meldden ze], was Lucillianus, toen hij met de tribunen
Seniauchus en Valentinianus in Milaan was aangekomen en daar vernam, dat
Malarichus de benoeming tot magister
militum had geweigerd, zo snel
mogelijk doorgereisd naar Reims. 7.Alsof alles in pais en vree was, had hij
toen echter iets gedaan wat belachelijk was en misplaatst, want de situatie
was nog instabiel: namelijk had hij de rekeningen van de actuarius gecontroleerd! Zich wel bewust van zijn bedriegerijen en
diefstallen, was die naar een militaire afdeling gevlucht, waar hij de leugen
opdiste dat Julianus nog leefde, maar dat de een of andere onbetekenende
figuur een greep naar de macht had gedaan. Woest over dit bedrog, hadden de
soldaten Lucillianus en Seniauchus gedood. Valentinianus - de latere keizer -
die in zijn radeloosheid niet wist waar hij zich verbergen zou, was echter
door zijn gastvriend Primitivus in veiligheid gebracht. 8.Behalve dit slechte
nieuws was er ook goed nieuws, namelijk dat door Jovinus gezonden officieren
(in legerjargon capita scholarum
genaamd) binnenkort te verwachten waren met het bericht dat het leger in Gallië
de machtsovername door Jovianus zonder problemen had aanvaard. 9.Op dit nieuws
werd Valentinianus, die met deze lieden was meegekomen, benoemd tot commandant
van de tweede afdeling der Scutarii en werd Vitalianus, een man van de Heruli,
toegevoegd aan de garde. Veel later zou hij tot de rang van comes
worden bevorderd, maar zou het slecht doen in Illyricum. Arintheus werd
onmiddellijk naar Gallië gezonden met een brief voor Jovinus, waarin deze
werd verzocht op zijn post te blijven, zijn gezag te handhaven, de aanstichter
van de rebellie te straffen en de raddraaiers in ketenen naar het hof te
sturen. 10.Toen dit alles zo goed mogelijk geregeld leek te zijn, meldden zich
in het stadje Aspuna in Galatië inderdaad de officieren van het Gallische
leger. Toegelaten tot het consistorium en met vreugde aangehoord, werden ze
rijkelijk beloond en naar hun onderdelen teruggezonden. 11.De keizer hield
vervolgens zijn intocht in Ancyra zo feestelijk als die, gezien de
omstandigheden, kon worden georganiseerd en aanvaardde daar het consulaat,
waarbij hij als mede-consul zijn zoon Varronianus koos. Dat was nog een
kleuter, die zich er gillend tegen verzette volgens traditie in de draagstoel
te worden getild, hetgeen een voorteken was voor wat te gebeuren stond. 12.Ook
vanhier eiste de dag, voorbestemd voor zijn dood, Jovianus’ haastige
vertrek. Want in Dadastana tenslotte, op de grens tussen Bithynië en Galatië
gelegen, trof men hem op een nacht levenloos [in bed] aan. 13.Over de oorzaak
van zijn dood wordt verschillend gespeculeerd. Hij zou namelijk de ongezonde
reuk van zijn pas witgekalkte slaapvertrek niet hebben verdragen of overleden
zijn als gevolg van de verbranding van een grote hoeveelheid houtskool,
waardoor zijn hoofd was opgezwollen, dan wel doordat hij zich had overeten aan
allerlei voedsel door elkaar, waardoor hij een benauwdheid had gekregen. Hij
stierf in zijn drieëndertigste jaar, en hoewel er een overeenkomst bestaat
tussen zijn einde en dat van Scipio Aemilianus, is, voorzover ik heb kunnen
achterhalen naar de dood van geen van beiden een onderzoek ingesteld. 14.Jovianus
had een zware gang. Zijn gezichtsuitdrukking was opgewekt. Hij had grijsblauwe
ogen en was groot en zwaar van bouw, zodat lange tijd geen keizerlijke kleding
te vinden was die hem paste. Hij imiteerde graag de gewoonte van Constantius,
’s middags enkele gewichtige zaken af te doen en verder met zijn naaste
omgeving openlijk plezier te maken. 15.Hij was een overtuigd aanhanger van de
christelijke godsdienst en bevoordeelde die soms. Zijn opleiding was niet meer
dan middelmatig, maar hij was van goede wil en koos zijn hogere beambten na
zorgvuldig overleg, zoals men kon zien aan enkele bevorderingen die hij
verordonneerde. Hij was een groot eter en een liefhebber van wijn en vrouwen,
maar zou zich wat dat betreft misschien later in keizerlijke terughoudendheid
wel gebeterd hebben. 16.Zoals men vertelde, had zijn vader Varronianus door
een droomgezicht lang van te voren geweten wat er zou gebeuren en had hij dit
ook aan twee vertrouwde vrienden meegedeeld, met de toevoeging dat ook aan
hemzelf de consulstoga zou worden aangeboden. Daarvan ging het ene in
vervulling, het andere mocht hij niet beleven. Want toen hij van de grote
uitverkiezing van zijn zoon vernam, stierf hij vóór hij hem terugzag.
17.Terwijl de oude vader dus in zijn slaap voorspeld was dat het hoogste ambt
voorbestemd was voor de drager van zijn naam, werd [niet hijzelf, maar] zijn
kleinzoon Varronianus, nog een kind zoals ik zei, samen met zijn vader
Jovianus tot consul benoemd.
Noten
.Namelijk
bij de belegering van Nisibis door Sapor in 350.
retour
.Waarschijnlijk
een Thracisch volk.
retour
.Ook
wel de Tagetische boeken genoemd. Ze zouden geschreven zijn door een zekere
Tarquitius of
Tages. Zie boek xvii,10,2
en xxi,1,10.
retour
.Zie
boek xxiii, noot 14 over verschillende vormen van waarzeggerij.
retour
.Volgens
Libanius, Or. XVIII,274,
moet de dader een cavalerist uit Julianus’ leger zijn geweest, want geen
Pers meldde zich bij zijn koning voor een beloning. In Or. XXIV,6 beweert hij
dat het een Taïener, een Saraceen, was geweest, met de suggestie dat deze
handelde in opdracht van zijn bevelhebber, die door Christenen zou zijn
omgekocht. Zie ook onder, 6,6. retour
.Zie
Zonaras, XIII,13 A.
retour
7.Dat
Julianus zijn verwant Procopius als zijn opvolger had aangewezen (zie boek
xxiii,3,2) zou dan inderdaad een gerucht zijn.
retour
.Maximus
van Ephese en Priscus van Thesprotië waren oude vrienden en raadgevers van
Julianus. Zij waren tijdens de veldtocht in zijn gezelschap.
retour
.Een
vergelijking met de dood van Socrates dringt zich op. Libanius, Or. XVIII,272:
‘Zijn tent was als de gevangenis van Socrates, zijn gezelschap als diens
gezelschap, zijn wond als diens vergif en zijn woorden die van Socrates. Ook
Socrates was de enige die niet in tranen was.’ retour
.Zie
boek xxiv,4,4.
retour
11.Het
coronarium was een geschenk in goud, door de provincies opgebracht
en aan de keizer aangeboden bij diens aantreden of ter gelegenheid van een
jubileum.
retour
12.Bijvoorbeeld
tempelgrond.
retour
13.Zie
boek xxi, noot 14.
retour
14.Een
filosoof, die Constantijn op de mouw zou hebben gespeld dat Sapor een voor hem
bestemd groot geschenk van de koning van India had verduisterd. retour
15.Want
Julianus werd namens de keizer gecontroleerd en financieel kort gehouden. retour
16.Afgezien
van het bijna met ‘Ju’ gelijkluidende ‘Jo’. retour
17.Zie
boek xxiii,3,5. retour
18.Zie
boek xxvii,12,3. retour
19.Niet
te verwarren met Procopius van xxv,7,10;8,16;9,12.
retour
20.Zie
boek xiv,8,3.
retour